МЕНЮ

Við erum staðsett í Vladivostok og veitum þjónustu um arðbæran, skjótan og áreiðanlegan afhendingu innfluttra vara frá Kína, Kóreu og Japan, svo og úthreinsun og afhendingu útflutningsvara með fullri tollafgreiðslu í Vladivostok.

Margra ára reynsla okkar á sviði tollafgreiðslu vöru í Vladivostok gerir okkur kleift að leysa öll vandamál tollafgreiðslu og afhendingu á vörum „framúrskarandi“.

Við metum viðskiptavini okkar og vinnum að því að koma til móts við þarfir þeirra fyrir góða þjónustu. Markmið okkar er að ná framúrskarandi árangri á sviði tollafgreiðslu og flutninga, bæta gæði þjónustu sem veitt er.

Gagnkvæm virðing er meginreglan í sambandi okkar. Við miðum að því að ná markmiðum viðskiptavina og leitumst við alltaf að lágmarka útgjöld viðskiptavina (ef nauðsyn krefur) við tollafgreiðslu og afhendingu vöru.

Gjaldskrá okkar er hagstæðari en sambærilegra fyrirtækja en gæði þjónustunnar sem veitt er uppfyllir allar nútímakröfur. Okkur er tryggt að afhenda þinn farm öruggt og traust fyrir hverja borg í Rússlandi, eftir að hafa gert tollafgreiðslu sína í Vladivostok. 

Þökk sé margra ára rótgrónum samskiptum við félaga á sviði flutningaflutninga - frá litlum til stórum flutningsmiðlunarfyrirtækjum, alþjóðlegum og innlendum flutningalínum - afhendum við vörur á hvaða ákvörðunarstað sem er.

Frá og með júlí 2020 höfum við afgreitt meira en 1900 tollskýrslur í tollinum, í fylgd með flutningi og afhendingu meira en 39 350 tonna farms, 3030 gáma.

Við erum tilbúin að veita þér eftirfarandi þjónustu
  • Innflutningur úthreinsun.
  • Útflutningur skraut.
  • Leit og kaup á vörum í Kína.
  • Athugun birgja í Kína.
  • Greiðslu fyrir vöru.
  • Afhending á vörum til Vladivostok og þá Rússlands.             
  • Undirbúningur skjala til skráningar tollskýrslunnar.
  • Flokkun vöru í samræmi við TN FEA.
  • Útreikningur tolla greiðslur.
  • Hagræðing af tollgæslu greiðslur.
  • Tollafgreiðsla undir innsigli viðskiptavinarins, undir miðlunarsælunni eða undir okkar samningnum.
  • Fulltrúi hagsmuna viðskiptavina-viðskiptavina hjá tollyfirvöldum, stuðningur DT.
  • Aðstoð við að fá nauðsynleg leyfi, skírteini og samræmisyfirlýsingar.
  • Undirbúningur nýrra samninga, greining og útgáfu þeirra sem fyrir eru.
  • Samráð um spurningar um erlenda atvinnustarfsemi - (Ráðgjöf um utanríkisviðskipti).
  • Framkvæmd tollskoðana og skoðana á svæðinu við tollinn í Vladivostok.
  • Skora á ákvörðun tollanna fyrir dómstólum (aðlögun á tollverði).
Á síðunni geturðu gert það
Sparaðu tíma, fyrirhöfn og peninga, falið okkur að sjá um vörur þínar, hjá okkur fyrirtæki þitt er að fara í rétta átt.
Senda fyrirspurn

Halló, í þessari grein munum við reyna að hjálpa þér að skilja hvernig og hvað þú þarft að gera ef þú ákveður að koma með vörusendingu erlendis frá.

Að finna vörur af áhuga frá erlendum seljanda er það fyrsta sem þú þarft að gera eftir að þú hefur fundið út hvað þú átt að koma með og hverjum á að selja síðar, venjulega þegar það kemur til Kína, þá er leitað að vörunum á vefsíðunni Alibaba.com.

Varan hefur verið fundin, verð vörunnar og afhendingarskilmálar í samræmi við INCOTERMS er samið og vitað, samningurinn er gerður, nú er nauðsynlegt að reikna út kostnaðinn sem verður innifalinn í lokaverði vörunnar, þetta er siði greiðslur (tollur + vsk + vörugjöld + tollafgreiðslugjöld)vöruflutningum, flugstöðina gjöld, skráning leyfa, vörubirgðir til bráðabirgða, ​​kostnaður við afhendingu vöru í vörugeymslu þína.

Ef þú ákveður að reikna sjálfan þig tollgreiðslur, þá er mælt með því fyrir þetta að finna fyrst lágmarksgildi vörunnar innan tollsins þar sem losun vörunnar er möguleg, í þröngum hringjum sem eru víða þekktir undir nafninu ÁHÆTTA. Upplýsingar um stærðaráhættu HÁTT er trúnaðarmál og eru ekki auglýstar, jafnvel jafnvel tollskoðendur vita það ekki, en í okkar Siði reiknivél Þú getur séð meðalverð á vörum, sem í flestum tilvikum falla saman við RISK gildi.

Til að reikna út flutningskostnað þarftu að ákvarða hvaða leið á að flytja vöruna. Við erum staðsett í Vladivostok og að sjálfsögðu bjóðum við þér að bera vörurnar aðeins í gegn höfnin Vladivostok, vegna þess að við elskum borgina okkar næstum eins mikið og Eleanor Pray elskaði hana einu sinni, þá kemur tilvitnun hennar.

„Það er varla nokkur sem elskar þennan óflekkaða stað eins og ég. Allir hlæja að mér en ég get ekki hjálpað mér. Bara hugsunin um að það sé hægt að búa einhvers staðar þar sem ég mun ekki sjá þennan bláa flóa og tvo flóa (Amur og Ussuri), hræðir mig “
Eleanor bráð

Ef þú ert að keyra erlend atvinnustarfsemi,  Þú gætir haft eftirfarandi spurningar.

  • Hvernig á að forðast erfitt tollafgreiðslu farms?
  • Hvaða aðgerða þarf að taka í því skyni að fljótt og ekki dýrt farms í gegnum tollinn?
  • Hvernig og hvar á að gefa út leyfi (vottorð eða yfirlýsing um samræmi)?

Í tollafgreiðslu, eins og í allri starfsemi sem tengist ríkisstofnunum eru ákveðin blæbrigði sem erfitt er að spá fyrir um einstakling sem lenti fyrst í þessu verkefni en allt verður í lagi ef þú skilur hvar, hvað og hvernig á að gera það.

Svo að allt hefur verið reiknað, væntanlegur hagnaður er gífurlegur og þú ákveður að bera farminn.

Til þess að koma innfluttum vörum á heimilisfang fyrirtækis þíns verður þú að:

  • Fyrirtæki hafa allir eignarhald eða IP
  • Framboð á erlendum gjaldeyri og rúbla bankareikninga
  • Vertu skráður á tollskrifstofunni þar sem þú ætlar að hreinsa farminn 
  • Undirbúa og gera réttan erlendan efnahagssamning við söluaðila vöru og önnur nauðsynleg skjöl, með hliðsjón af kröfum tollsins
  • Gefðu út vegabréf viðskiptanna ef verðmæti vörunnar fer yfir 3 rúblur
  • Greiða fyrir vöruna til birgjans
  • The fragt (ef kveðið er á um það í skilmálum afhendingar)
  • Fá farmbréf við komu flutningaskips
  • Ef nauðsyn krefur, gefðu út vottorð eða yfirlýsingu um samræmi eða önnur leyfi
  • Fylltu út tollskýrslu
  • Greiddu gjöld fyrir tollafgreiðslu, innflutningsgjald og innskatt
  • Sendu yfirlýsingu fyrir tollinn,
  • Ef skipaður, gerðu skoðun / skoðun á vörum
  • Slepptu farmi

Við erum tilbúin og getum hjálpað þér, við getum gert allt fyrir þig:

  • Við munum semja við birgja þína
  • Við skulum undirbúa hið rétta Foreign Economic samningur og önnur nauðsynleg skjöl
  • Við munum greina tölfræðileg gögn um vörur, gefa ráðleggingar ef mögulegt er verð hagræðingu
  • Við munum greiða vörurnar til birgja (ef vörur eru unnar af fyrirtækjum okkar)
  • Við skipuleggjum afhendingu farms til Vladivostok
  • Við munum aðstoða við framkvæmd ýmissa prófa
  • Við munum fá öll nauðsynleg leyfi og (vottorð og yfirlýsingar)
  • Við munum safna öllum nauðsynlegum skjölum til tollafgreiðslu
  • Við munum fylla út tollskýrslu með hliðsjón af nýjustu kröfum FCS
  • Teikna tollafgreiðslu Farmurinn þinn eins fljótt og auðið er (1-3 dagar)
  • Ef þörf krefur, við munum framkvæma skoðun / skoðun á farminum fljótt og fallega
  • Við munum senda farminn þinn til tilgreinds ákvörðunarstaðar, mjög ódýrt

Ef þú vilt af einhverjum ástæðum ekki eða getir ekki flutt vörurnar samkvæmt samningi þínum, þá er fyrirtækið okkar tilbúið til framleiðslu tollafgreiðslu á vörum þínum samkvæmt samningi sínum, þannig stórlega auðvelda og flýta ferlinu.

Við bjóðum val á einföldum tveimur valkostum:

  1. Samkvæmt þóknunarsamningnum munum við vera viðtakandi vörunnar í Rússlandi og þú verður raunverulegur eigandi. Eftir tollafgreiðslu munum við afhenda þér vörurnar á grundvelli verknaðar - skýrsla umboðsmanns með fylgiskjali afrit af öllum útgjaldaskjölum (fylgiskjölum).
  2. Samkvæmt sölusamningnum - vörurnar koma á heimilisfangið okkar og blseftir tollafgreiðslu við seljum þér vörur með FRT eða reikningi.

Helsti kosturinn við að vinna með okkur er:

  • Að spara peninga vegna toll- og flutningabestun
  • Engin þörf fyrir gjaldeyrisgreiðslur af þinni hálfu og uppfyllingu skilyrða tengdra gjaldeyriseftirlits (ef farmurinn er færður undir samning okkar) 
  • Gífurlegur sparnaður í tíma og peningum vegna lykilvinnu hjá einu fyrirtæki
  • Engin þörf á að fylgjast með stöðugum breytingum á löggjöf á þessu sviði tollafgreiðslu
  • Að draga úr áhættu vegna skattúttekta, þar sem hægt er að beina spurningum til innflutningsfyrirtækisins
  • Verulegur sparnaður í taugafrumum vegna þeirrar staðreyndar að þú þarft ekki að takast á við mörg embættismannakerfi ríkisins
  • Engin áhætta tengd aukastýringu eftir losun á vörum
Reiknaðu hvað tollafgreiðsla vöru mun kosta í Vladivostok
Senda fyrirspurn

Forkeppni upplýsingar um innflutning á vörum

Síðan 01.10.2016, grein 22 tók gildi, „Sérkenni eftirlits við yfirferð manna, ökutækja, vöru, vara og dýra á eftirlitsstöðvum fríhafnar Vladivostok“ í alríkislögunum N2212-03 af 13 júlí 2015 borgarinnar „Í fríhöfn Vladivostok“.
Þessi grein skyldar að veita forkeppni upplýsingar um vörur koma af sjó amk 2 klukkustundum áður en hann kemur á yfirráðasvæði tollabandalag. Þessar upplýsingar er hægt að veita til tollskrifstofunnar komu að allir sem áhuga manneskja á rétt til að ráðstafa vöru / vörum.
Að teknu tilliti til sérkenni flutninga á sjó eru ofangreindar upplýsingar um vörur tiltækar farmeigandanum (sendandi/ viðtakandi / viðurkenndur fulltrúi hans /lýsandi/flutningsmaður og svo framvegis).

Upplýsingar um vöru í boði hjá tollyfirvöldum í rafrænu formi. Árangurinn af veitingu upplýsinga um vörur er að fá frá Federal Customs Service í einstaka kennitölu bráðabirgðatölum upplýsingum um vörur (UIN PIT).

Í samræmi við málsgrein 12 í grein 22 í lögunum „um frjálsa höfn í Vladivostok“ skal vörusending að því er varðar bráðabirgðaupplýsingar ekki fulltrúi, vísar til áhættusvæðisins. Viðurkenndir framkvæmdastjórar sambandsríkjanna gera ráðstafanir til að lágmarka slíka áhættu í samræmi við löggjöf Rússlands, nefnilega eftirlit með vörum og IIR.

Þannig skortur á gjörgæsludeild á UIN komu skipsins getur verið hætta viðtakanda, og einnig ástæðan fyrir seinkun á tollafgreiðslu og mun fela í sér viðbótarkostnað.

Til að fá UIN PIT á réttum tíma og forðast viðbótarkostnað þarftu að gera eftirfarandi

Ef þú skipuleggja eigin skipum þitt

  • Hafðu samband við flutningafyrirtækið hvenær það flytur PIT gögnin til tollgæslu.
  • Athugaðu með flutningafyrirtækinu hvort númer á farmbréfinu muni breytast á þeim tíma sem skipið kemur til Vladivostok-hafnarinnar, ef númerið breytist, ef mögulegt er, tilgreinið hver skírteinisnúmerið verður á þeim tíma sem skipið kemur til Vladivostok.
  • Veittu okkur fyrirfram upplýsingar um flutning á vörum (nafn, þyngd, magn, kostnaður, sendu okkur afhendingarbréfið. Við munum flytja upplýsingarnar til FCS, fá UIN PIT og senda þær til þín.
  • Flyttu Win PIT til flutningsaðila.

Ef við skipuleggjum flutninga og tollafgreiðslu

  • Þú þarft ekki að gera neitt
Sendu beiðni um tollafgreiðslu á vörum í Vladivostok
Senda fyrirspurn

Almennar reglur á HS Interpretation

RULE 1

Nöfn hluta, hópa og undirhópa eru eingöngu gefin upp til þæginda. CN FEA; í lagalegum tilgangi fer flokkun vöru í TN VED fram á grundvelli texta vöruhluta og samsvarandi athugasemda við hluta eða hópa, og, nema slíkir textar kveði á um annað, í samræmi við eftirfarandi ákvæði.

Útskýringar

  1. Nafnaskráin kynnir á kerfisbundinn hátt þær vörur sem dreifast í alþjóðaviðskiptum. Þessar vörur eru flokkaðar í það í hluta, hópa og undirhópa, með nöfnum sem gefa til kynna í hnitmiðaðasta formi þá flokka eða tegundir vara sem þær ná til. Í mörgum tilfellum er þó slíkur fjölbreytileiki og fjöldi vöruflokka flokkaður í hluta eða hóp að ómögulegt er að ná til þeirra allra eða að skrá þær sérstaklega í nöfnin.
  2. Regla 1 hefst því með þeim fyrirvara að þessi nöfn séu sýnd „aðeins til þæginda“. Þar af leiðandi eru þau ógild fyrir flokkun.
  3. Seinni hluti þessarar reglu segir að flokkunin eigi að fara fram:
    1. gengið er frá texta fyrirsagnanna og samsvarandi skýringum kafla eða kafla, og
    2. nema annað sé kveðið á um í slíkum texta, þá í samræmi við ákvæði reglna 2, 3, 4 og 5, þar sem það á við.
  4. Ákvæði (a) (3) er augljóst og margar vörur eru flokkaðar í nafnakerfinu án frekari tilvísunar í túlkunarreglurnar (til dæmis lifandi hestar (nr. 0101), lyf sem nefnd eru í athugasemd 4 við 30. kafla (vöruliður 3006) ).
  5. Í stöðu (3) (b):
    1. orðatiltækið „nema annað sé kveðið á um í slíkum texta“ þýðir alveg ótvírætt að nöfn á vöruhlutum og skýringum í köflum eða hópum hafa forgang, það er að þeir eru teknir til greina fyrst og fremst við vöruflokkun. Til dæmis í skýringum við 31. kafla er kveðið á um að aðeins tilteknar vörur tilheyri ákveðnum fyrirsögnum. Þess vegna er ekki hægt að stækka þessar fyrirsagnir til að taka til vara sem annars gæti fallið undir b-lið 2. reglu;
    2. tilvísun í reglu 2 í orðinu „í samræmi við ákvæði 2., 3., 4. og 5. reglu“ þýðir að:
      1. vörur kynntar ófullkomnar eða ófrágengnar (til dæmis reiðhjól án hnakka og dekkja) og
      2. vörur framsettar í sundur eða sundur (til dæmis ósamsett eða sundur reiðhjól, allir íhlutir eru settir saman), en íhlutir þeirra geta annað hvort verið flokkaðir sérstaklega eftir rétti þeirra (td dekk, rör), eða sem "hlutar" af þessum vörum, ætti að flokka eins og um væri að ræða vörur í fullri eða fullri mynd, með fyrirvara um ákvæði a-liðar 2. reglu og nema annað sé tekið fram í texta fyrirsagna eða skýringa.

RULE 2

  1. Allar tilvísanir í nafni fyrirsagnar í einhverja vöru ættu að líta á sem tilvísun í slíka vöru í ófullnægjandi eða ófullnægjandi formi, að því tilskildu að hún sé sett fram á ófullnægjandi eða ófullnægjandi formi og hafi grunneiginleika fullrar eða fullbúinnar vöru. , og verður einnig að líta á hana sem tilvísun í fullbúna vöru (eða flokkuð í viðkomandi vörulið sem fullbúna eða fullbúna samkvæmt þessari reglu), framsett ósamsett eða í sundur.
  2. Allar tilvísanir í heiti fyrirsagnar að einhverju efni eða efni ættu að teljast tilvísun í blöndur eða samsetningar þessa efnis eða efnis við önnur efni eða efni. Sérhver tilvísun í vöru úr tilteknu efni eða efni ætti einnig að líta á sem tilvísun í vörur, að öllu leyti eða að hluta, sem samanstanda af þessu efni eða efni. Flokkun vöru sem samanstendur af fleiri en einu efni eða efni fer fram í samræmi við ákvæði reglugerðar 3.

REGLA 2A (Vörur kynntar ófullkomnar eða ófullkomnar)

  1. Fyrsti hluti a-liðar 2. reglu stækkar innihald hvers fyrirsagnar sem tiltekin vara tilheyrir og inniheldur ekki aðeins heila grein heldur greinina í ófullnægjandi eða ófullnægjandi formi, að því tilskildu að þessi grein hafi, eins og hún er kynnt, grundvallareiginleika heildarafurð eða fullunnin vara.
  2. Ákvæði þessarar reglu gilda einnig um eyðurnar ef þeim er ekki úthlutað til ákveðinnar fyrirsagnar. Hugtakið „autt“ merkir vöru sem er ekki tilbúin til beinnar notkunar, með áætlaða lögun eða lögun fullunninnar vöru eða hluta, og sem hægt er að nota, nema í undantekningartilfellum, aðeins til vinnslu í fullunna vöru eða hluta ( til dæmis, flöskublöð úr plasti, sem eru hálfgerðar vörur í formi rörs, með einum lokuðum enda og einum opnum snittari enda til að loka skrúfuhettu, hlutanum undir snittari endanum er ætlað að blása að æskileg stærð og lögun)., diskar, pípur osfrv.) teljast ekki til „eyða“.
  3. Með hliðsjón af umfangi fyrirsagna í I. til VI. Kafla gildir þessi hluti reglunnar venjulega ekki um vörur í þessum hlutum.
  4. Nokkur tilfella sem falla undir þessa reglu er vísað til í almennu ákvæði um hluti eða hópa (til dæmis XVI. Hluti og 61, 62, 86, 87 og 90 hópur).

REGLA 2A (Vörur kynntar í sundur eða sundur)

  1. Seinni hluti reglu 2 (a) kveður á um að heildarafurðir eða fullunnar vörur sem settar eru fram í sundur eða í sundur séu flokkaðar í sömu fyrirsagnir og samsettar vörur. Vörur eru settar fram á þennan hátt, venjulega í tengslum við kröfur um umbúðir, meðhöndlun eða flutning.
  2. Þessi regla gildir einnig um ófullkomnar eða ókláraðar vörur sem settar eru í sundur eða ósamsettar, að því tilskildu að þær teljist til heilla eða fullunninna vara í krafti fyrsta hluta þessarar reglu.
  3. Samkvæmt þessari reglu þýðir hugtakið „vörur sem settar eru fram í sundur eða í sundur“ vörur, sem íhluta verður að setja saman með festingarefni (skrúfur, hnetur, boltar osfrv.) Eða til dæmis hnoð eða suðu, að því tilskildu að fyrir þetta aðeins er þörf á samsetningaraðgerðum. Í þessu tilfelli ætti ekki að taka tillit til flókins samsetningaraðferðar. Þrátt fyrir þetta munu íhlutirnir ekki fara í frekari vinnuskref til að koma þeim í endanlegt form. Flokka skal ósamsetta íhluti umfram það magn sem þarf til að setja þessa vöru saman.
  4. Tilvikin sem falla undir þessa reglu er vísað til í almennu ákvæði um hluti eða hópa (til dæmis kafla XVI og hópur 44, 86, 87 og 89).
  5. Með hliðsjón af umfangi fyrirsagna í I. til VI. Kafla gildir þessi hluti þessarar reglu venjulega ekki um vörur í þessum köflum.

REGLA 2B (blöndur og efnasambönd efna eða efna)

  1. Regla 2 (b) fjallar um blöndur og samsetningar efna eða efna og vöru úr tveimur eða fleiri efnum eða efnum. Það vísar til fyrirsagna sem gefa til kynna efni eða efni (til dæmis nr. 0507 - fílabein) og fyrirsagnir sem gefa til kynna vöru úr tilteknu efni eða efni (til dæmis nr. 4503 - hlutir úr náttúrulegum korki) ... Rétt er að taka fram að þessi regla á aðeins við ef þessar fyrirsagnir eða skýringar kafla eða kafla tilgreina ekki annað (til dæmis fyrirsögn 1503 - svínafeiti - stearín, óblönduð ...). Fléttaðar eru tilbúnar blöndur sem lýst er þannig í kafla eða kafla eða í fyrirsögn í samræmi við 1. reglu.
  2. Kjarni þessarar reglu er að víkka út hvaða fyrirsögn sem er tengt efni eða efni til að taka til blöndur eða samsetningar þessa efnis eða efnis við önnur efni eða efni. Þessari reglu er einnig ætlað að víkka út hvaða fyrirsögn sem er sem tengist vörum sem eru framleiddar úr tilteknu efni eða efni til að taka til varna sem eru að hluta til úr þessu efni eða efni.
  3. Þetta nær þó ekki til þess að fyrirsögnin nægi til að fela í sér vörur sem samkvæmt reglu 1 geta ekki talist vera í samræmi við lýsinguna í þeirri fyrirsögn; þetta á sér stað þegar viðbætur á öðru efni eða efni svipta þessa vöru eiginleikum þessara vörutegunda sem vísað er til í þessum lið.
  4. Sem afleiðing þessarar reglugerðar ætti að flokka blöndur og samsetningar efna eða efna og vara úr fleiri en einu efni eða efni, ef þær, að óbreyttu, í tveimur eða fleiri fyrirsögnum, í samræmi við meginreglur reglugerðarinnar 3.

RULE 3

Komi til þess að í krafti reglu 2 (b) eða af einhverri annarri ástæðu sé fyrst og fremst möguleiki á að rekja vörur til tveggja eða fleiri fyrirsagna fer flokkun slíkra vara fram sem hér segir:

  1. Valið er fyrirsögninni sem inniheldur sértækustu vörulýsinguna, yfir fyrirsagnir með almennari lýsingu. Hins vegar, þegar hvor tveggja eða fleiri fyrirsagnir tengjast aðeins hluta efnanna eða efnanna sem samanstanda af blöndu eða fjölþátta vöru, eða aðeins hluta af þeim vörum sem settar eru í setti til smásölu, þá eru þessar fyrirsagnir teljast jafngildar í tengslum við þessa vöru, jafnvel þó að ein þeirra gefi fullkomnari eða nákvæmari lýsingu á vörunni.
  2. Blanda, margþátta hluti sem samanstanda af mismunandi efnum eða gerðir úr mismunandi íhlutum og vörur sem eru kynntar í pökkum til smásölu, en flokkun þeirra er ekki hægt að búa til í samræmi við ákvæði a-liðar 3. reglu, skal flokka samkvæmt því efni eða íhluti, sem gefur vörunni grundvallareign, að því tilskildu að þessi viðmiðun eigi við.
  3. Vörur sem ekki er hægt að flokka í samræmi við ákvæði a- eða b-reglugerðar 3 skulu flokkaðar í fyrirsögnina, síðast í hækkandi röð kóða meðal fyrirsagna sem eru jafn viðunandi til athugunar við flokkun þessara vara.

Útskýringar

  1. Þessi regla býður upp á þrjár aðferðir til að flokka vörur sem, að óbreyttu, geta flokkast undir tvö eða fleiri fyrirsagnir, annað hvort samkvæmt skilmálum reglu 2 (b) eða af einhverjum öðrum ástæðum. Þessum aðferðum er beitt í þeirri röð sem þær eru gefnar upp í þessari reglu. Þannig gildir regla 3 (b) aðeins þegar regla 3 (a) hentar ekki til flokkunar og ef reglur 3 (a) og 3 (b) henta ekki, þá gildir regla 3 (c). Þess vegna er röðin sem hér segir: a) sérstök lýsing á vörunni; b) aðaleignin; c) vöruhlutur, sem kemur síðastur í hækkandi röð kóða.
  2. Þessi regla getur aðeins öðlast gildi að því tilskildu að texti fyrirsagna eða í athugasemdum við hluta eða hópa sé ekki tilgreindur á annan hátt. Til dæmis er í athugasemd 4b við 97. kafla gerð sú krafa að vörur sem passa við lýsinguna á báðum liðum 9701 til 9705 og vörulið 9706 skuli flokkaðar í eitt af fyrstu fyrirsögnum. Slíkar vörur verða að vera flokkaðar samkvæmt skýringu 4b í 97. kafla en ekki samkvæmt þessari reglu.

REGLA 3A

  1. Fyrsta flokkunaraðferðin er gefin upp í reglu 3 (a), þar sem fyrirsögn sem gefur sértækustu vörulýsinguna er valin fram yfir fyrirsögn sem gefur almennari lýsingu.
  2. Það er óframkvæmanlegt að setja strangar reglur samkvæmt því að hægt sé að ákvarða hvort ein fyrirsögn gefi nákvæmari lýsingu á vöru en önnur, en almennt skal tekið fram að:
    1. vöru einkennist frekar af nafni sínu frekar en nafni vöruhóps (til dæmis eru rafhyrkur og hárklippur með rafmótor flokkaðir í nr. 8510 en ekki í nr. 8467 sem handverkfæri með innbyggðum rafmagni mótor eða í nr. 8509 sem rafvélar með heimilisvélar með innbyggðum rafmótor);
    2. ef varan samsvarar lýsingu sem skilgreinir þær skýrari, þá er sú lýsing nákvæmari en sú sem þar er að finna auðkenni minna heill. Dæmi um síðastnefnda vöruflokkinn eru:
      1. textílgólfmottur fyrir vélknúin ökutæki á ekki að flokka sem fylgihlut fyrir vélknúið ökutæki í lið 8708, heldur í lið 5703, þar sem þeim er nákvæmara lýst sem teppi;
      2. Órammað öryggisgler, þ.mt lagað hert eða lagskipt gler til notkunar í loftförum, á ekki að flokka í lið 8803 sem hluta af vörum í lið 8801 eða 8802, heldur í lið 7007, þar sem því er nákvæmara lýst sem öryggisgler.
  3. En ef tvö eða fleiri fyrirsagnir nefna aðeins hluta efnanna eða efnanna sem samanstanda af blöndum eða fjölþátta afurðum, eða aðeins hluta af hlutunum í setti til smásölu, þá ætti að líta á þessar fyrirsagnir sem jafn sértækar lýsingar á þessum vörum , jafnvel þó að ein þeirra gefi fullkomnari og sértækari lýsingu en aðrar. Í slíkum tilvikum skal flokkun vörunnar vera háð reglugerð 3 (b) eða 3 (c).

REGLA 3B

  1. Önnur aðferðin á aðeins við um:
    1. blöndur;
    2. margþættar vörur sem samanstanda af mismunandi efnum;
    3. fjölhluta vörur sem samanstanda af mismunandi íhlutum;
    4. hlutir sem fylgja með smásölupakkanum. Það er aðeins notað ef regla a (a) á ekki við.
  2. Í öllum þessum tilvikum verður að flokka vörurnar eins og þær samanstandi aðeins af efni eða íhluti sem veitir þeim grunneign að því marki sem þessi viðmiðun á við.
  3. Sá þáttur sem ákvarðar megineignina verður mismunandi fyrir mismunandi tegundir af vörum. Það er til dæmis hægt að ákvarða af eðli efnisins eða hlutans, rúmmáli þess, magni, þyngd, kostnaði eða því hlutverki sem þetta efni eða íhlutur gegnir við notkun vörunnar.
  4. Þegar þessari reglu er beitt skal líta á fjölhluta úr mismunandi íhlutum, ekki aðeins þá vöru þar sem þessir hlutar eru festir hver við annan og mynda næstum óaðskiljanlega heild, heldur einnig vörur með aðskiljanlega hluti, að því tilskildu að þessir hlutar séu aðlagaðir hver öðrum ., bæta hvort annað upp og mynda saman eina heild, sem venjulega leyfir ekki að þau séu sett til sölu sem aðskildir hlutar.

Dæmi um síðastnefnda vöruflokkinn eru:

  1. öskupokar, sem samanstanda af stalli þar með skipt út öskuskál;
  2. heimakryddhillur, sem samanstanda af sérstökum ramma (venjulega tré) og viðeigandi fjölda tómra kryddíláta af ákveðinni lögun og stærð.

Íhlutum slíkra fjölþátta vara er venjulega pakkað í sameiginlegan pakka.

  1. Í beitingu þessarar reglu vísar hugtakið „vörur fram í setti til smásölu“ vörur sem:
    1. samanstanda af að minnsta kosti tveimur mismunandi frumgreinum sem flokkaðar eru í mismunandi fyrirsagnir. Af þessum sökum, til dæmis, geta sex fondue gafflar ekki talist leikmynd í þeim tilgangi að beita þessari reglu;
    2. Samanstendur af íhlutum sem saman eru settir til að mæta sérstakri þörf eða framkvæma ákveðið starf; og
    3. staflað á þann hátt að þeir þurfa ekki umpökkun þegar þeir eru seldir til endanlegs neytanda (til dæmis í kössum eða kössum eða á undirstöðum).
      „Smásala“ felur ekki í sér sölu á vörum sem ætlaðar eru til endursölu eftir frekari vinnslu, undirbúning, umpökkun eða sameinast öðrum vörum eða staðsetning í aðrar vörur. Hugtakið „vörur framsettar í smásöluverslun“ vísar því aðeins til setta sem samanstanda af vörum sem eru ætlaðar til sölu til endanlegs neytanda, þar sem ætlunin er að nota einstaka vöruna saman. Sem dæmi má nefna að ýmis matvæli sem ætlað er að nota saman við undirbúning tilbúinnar máltíðar eða máltíðar, pakkað saman og ætluð til neyslu neytenda, eru talin „smásölubúnaður“.
      Dæmi um pökkum sem hægt er að flokka samkvæmt reglu 3b:

        1. Sett sem samanstendur af nautasamloku, með eða án osta, í bollu (nr. 1602), pakkað með kartöfluflögum (djúpsteikt) (vöruliður 2004): flokkast í lið 1602.
        2. Sett, sem íhlutirnir eru ætlaðir til að nota saman við undirbúning spaghettís, sem samanstendur af poka af ósoðnu spaghettíi (nr. 1902), poka af rifnum osti (nr. 0406) og litlu tini af tómatsósu (nr. 2103) , pakkað í pappakassa: flokkast í nr. 1902. Reglan gildir þó ekki um matvælusett sem pakkað er saman og samanstendur til dæmis af: - dósum af rækju (nr. 1605), dósum af gæsalifur (nr. 1602), dósir af osti (nr. 0406), dósir af beikon í sneiðar (nr. 1602) og pylsudósir (nr. 1601); eða - flöskur af brennivínslíkjör í nr. 2208 og vínflöskur í nr. 2204. Ef um þessi tvö dæmi er að ræða, og ef um er að ræða svipuð matvælasett, skal hver vara flokka sérstaklega í samsvarandi vörulið. Þetta á til dæmis einnig við um skyndikaffi í glerkrukku (nr. 2101), keramikbolli (nr. 6912) og keramikskál (nr. 6912) sem pakkað er saman til smásölu í pappakassa.
      1. Hárgreiðslusett, sem samanstendur af rafknúnum klippur (nr. 8510), kambum (nr. 9615), skæri (nr. 8213), burstum (nr. 9603) og handklæðum úr textílefni (nr. 6302), pakkað í leðurtösku (nr. 4202): flokkast í nr. 8510.
      2. Teikningarsett sem samanstanda af reglustiku (vöruliður 9017), skífureiknivél (vöruliður 9017), grávél (vöruliður 9017), blýantur (liður 9609) og blýantur (liður 8214), pakkað í plasthylki (nr. 4202) : flokkast í vörulið 9017. Þegar um er að ræða mengin sem nefnd eru hér að ofan er flokkunin gerð á einum eða fleiri af sameinuðu íhlutunum, sem líta má á sem að gefa leikmyndinni í heild aðaleinkenni hennar.
  2. Þessi regla gildir ekki um vörur sem samanstanda af sérpökkuðum íhlutum sem settir eru saman, þar á meðal í einum sameiginlegum pakka, í ákveðnum magnhlutföllum fyrir iðnaðarframleiðslu, til dæmis drykki.

REGLA 3B

  1. Þegar ekki er hægt að flokka vörur samkvæmt reglu 3a eða 3b ættu þær að vera flokkaðar í fyrirsögninni, síðast í hækkandi röð kóða, meðal þeirra sem eru jafn viðunandi til athugunar við flokkun á vörunum.

RULE 4

Vörur, sem ekki er hægt að framkvæma flokkun í samræmi við ákvæði ofangreindra reglna, eru flokkaðar í fyrirsögnina sem samsvarar vörunni sem er líkust (nálægt) viðkomandi vöru.

Útskýringar

  1. Þessi regla gildir um vörur sem ekki er hægt að flokka samkvæmt reglum 1 til 3. Í henni er kveðið á um flokkun þessara vara í fyrirsögninni sem vörurnar næst þeim tilheyra.
  2. Í flokkuninni samkvæmt reglu 4 verður að bera saman framleiddar vörur og svipaðar vörur til að ákvarða þær vörur sem hin fyrri eru næst. Vörurnar sem kynntar eru eru flokkaðar í sama fyrirsögn og þær vörur sem þær eru næst.
  3. Líkindi vöru geta að sjálfsögðu ráðist af mörgum þáttum, svo sem gerð, eign, tilgangi.

RULE 5

Auk framangreindra ákvæða gilda eftirfarandi reglur um eftirfarandi vörur:

a) Hylki og hulstur fyrir myndavélar, hljóðfæri, byssur, teiknibúnað, hálsmen, svo og svipaða ílát, með sérstaka lögun eða aðlagaðar til að hýsa samsvarandi vöru eða vörusamstæðu, hentugar til langtímanota og kynntar ásamt þær vörur sem það er ætlað til, ætti að flokka ásamt þeim vörum sem þeim er pakkað í, ef þessi tegund gáma fer venjulega í sölu ásamt þessum vörum. Þessi regla á þó ekki við um ílát sem, þegar þau mynda óaðskiljanlega heild með pakkaðri vöru, skila þeim síðarnefnda grunneiginleika.

b) Með fyrirvara um ákvæði a-liðar reglu 5 hér að framan, skal flokka umbúðir og gáma sem fylgja með vörunni sem þar er að finna ef þau eru af þeirri gerð sem venjulega er notuð til að pakka vörunum. Þetta ákvæði er þó ekki lögbundið ef slík umbúðaefni eða ílát eru greinilega endurvinnanleg.

REGLU 5A (Hylki, kassar og þess háttar ílát)

  1. Þessi regla gildir aðeins um umbúðir sem:
    1. hefur sérstaka lögun eða er aðlagað á þann hátt að það rúmi ákveðna vöru eða vörusamstæðu, það er að segja þær eru sérstaklega hannaðar fyrir ákveðna tegund vöru. Sumir ílát endurtekur lögun vörunnar sem hún inniheldur;
    2. hentugur til langtímanotkunar, það er, það hefur sömu endingu og þær vörur sem það er ætlað fyrir. Þessi ílátur þjónar einnig til að tryggja öryggi vara þegar þær eru ekki notaðar (til dæmis við flutning eða geymslu). Þessi viðmið aðgreina það frá hefðbundnum umbúðum;
    3. er sett fram ásamt þeim vörum sem þær eru ætlaðar fyrir, án tillits til þess að hægt er að pakka vörunum sjálfum til að auðvelda flutninginn. Þessar umbúðir eru settar fram sérstaklega og flokkast í samsvarandi fyrirsögn;
    4. eru ílát af gerðinni sem venjulega eru seld ásamt samsvarandi vöru; og
    5. gefur heildinni ekki grunneign.
  2. Dæmi um umbúðir, settar fram ásamt fyrirhuguðum hlutum þeirra, sem flokka á í samræmi við þessa reglu eru:
    1. skartgripakassar og kassar (nr. 7113);
    2. rakbústæki (nr. 8510);
    3. hulstur fyrir sjónauka og sjónauka (nr. 9005);
    4. mál og hulstur fyrir hljóðfæri (til dæmis nr. 9202);
    5. mál fyrir vopn (til dæmis nr. 9303).
  3. Dæmi um ílát sem ekki falla undir þessa reglu eru ílát eins og silfurhylki með innihaldi eða skrautlegur keramik vasi sem inniheldur sælgæti.

REGL 5B (Pökkunarefni og ílát)

  1. Þessi regla stjórnar flokkun umbúðaefna og íláta sem almennt eru notaðir til að pakka þeim vörum sem þær tengjast. Þetta ákvæði á þó ekki við í þeim tilfellum þar sem greinilega er hægt að endurnýta þessi umbúðaefni eða ílát, til dæmis sumar járnhólkur úr málmi eða tankar fyrir þjappað eða fljótandi gas.
  2. Þessi regla gildir með fyrirvara um ákvæði a-liðar reglu 5. Þess vegna ætti að gera flokkun mála, mála og sambærilegra umbúða sem vísað er til í a-reglu 5. reglu í samræmi við þá reglu.

RULE 6

Í lögfræðilegum tilgangi skal flokkun vöru í undirfyrirsagnir vera í samræmi við heiti undirfyrirsagna og skýringar sem lúta að undirfyrirsögnum og einnig, að breyttu breytanda, ákvæðum fyrrnefndra reglna, að því tilskildu að aðeins undirfyrirsagnir kl. sama stig eru sambærileg. Að því er varðar þessa reglu geta samsvarandi hluti og hópnótur einnig átt við, nema samhengið tilgreini annað.

Útskýringar

  1. Reglur 1 til 5 sem nefndar eru hér að ofan eiga við, að breyttu breytanda, um flokkun á undirfyrirsögn innan sömu fyrirsagnar.
  2. Regla 6, eftirfarandi orðasambönd hafa hér eftirfarandi merkingu:
    1. „undirfyrirsagnir af sama stigi“ - undirfyrirsagnir með einu bandstriki (stig 1) eða undirfyrirsagnir með tveimur bandstrikum (stig 2). Þannig að í samanburðargreiningu á tveimur eða fleiri undirfyrirsögnum með einu bandstriki innan einnar fyrirsagnar samkvæmt a-lið 3. reglu ætti möguleiki á að úthluta vöru til eins þeirra aðeins að ákvarðast af lýsingu vörunnar í þessum undirfyrirsögnum með einu bandstriki. . Eftir að undirfyrirsögn með einum bandstrik sem gefur sértækustu lýsingu hlutarins er valin og ef undirfyrirsögnin sjálf er deilt, þá og þá fyrst er tekið tillit til lýsingarinnar á undirfyrirsögn með tveimur bandstrikum og annar þeirra er valinn;
    2. „nema samhengið krefjist annars“ - nema hluti eða hópsnótur séu ósamrýmanlegar texta undirfyrirsagnar eða athugasemdir undirfyrirsagna. Þetta er til dæmis raunin í kafla 71 þar sem merking hugtaksins „platínu“ í skýringu 4b til kafla er frábrugðin merkingu hugtaksins „platínu“ í undirlið 2. athugasemd. Þess vegna, varðandi túlkun undirfyrirsagna 7110 11 og 7110 19, gildir skýring 2 undirfyrirsagnar en ekki b-liðar athugasemd 4. Kafla.
  3. Umfang tvístrikaðs undirliðar skal ekki fara út fyrir einstrikað undirfyrirsögn sem tvístrikað undirfyrirsögn tilheyrir; og gildissvið undirliðar eins bandstriks má ekki fara út fyrir fyrirsögnina sem undirstrik undirstriksins tilheyrir.